
-
newone 發達集團副董事長
-
來源:哈拉閒聊
發佈於 2013-12-13 21:24
假日KTV...跟往事乾杯
本帖最後由 newone 於 14-05-22 18:23 編輯
喝酒過量有害身體..飲酒請勿開車
假日KTV..請您放喉高歌幾曲..練氣鍊身+練心(開懷高唱心情舒展)..祝您假日愉快
1164356 1164363
11643571164358
11643591164364
姜育恒 - 跟往事乾杯
GMStEkTVdOo?autoplay=1
葉啟田 乾一杯
Mr2vzl3582E
愛人醉落去
fDyPaOiqf1o
作詞:謝玉娟
作曲:中村泰士
窗外有陣陣的風雨管太伊天色外呢黑 只要有我的照顧頭前的路有外甘苦
不免你來操勞暫時來快樂過日心事將伊擔一邊啊啊真心來敬你一杯
歡歡喜喜過一生愛人喲伊喲伊喲伊 愛人喲伊喲伊喲伊
醉落去甭想過去過去算啥咪愛人喲伊喲伊喲伊愛人喲伊喲伊喲伊
過一個好暗暝我的愛人醉落去
李宗盛-那一夜我喝了酒
3DOvhoKZu4I
詞曲 李宗盛
江蕙-施文彬 傷心酒店
xzk2_uUks7U
紅螞蟻-愛情釀的酒
ommPDV_epqc
作詞:羅紘武(紅螞蟻)
作曲:羅紘武(紅螞蟻)
編曲:韓賢光
有人告訴我愛情像杯酒
他還告訴我是杯特製的酒
有人告訴我愛情像杯酒
他說喝它吧別皺眉頭
因為它燙不了你的舌
也燒不了你的口喝吧
別考慮這麼多
喔它燙不了你的舌
也燒不了你的口
喝醉吧不要回頭
喝愛情釀的酒
羅時豐~買醉
piJtsgittsY
黃乙玲-愛你入骨(骨まで愛して)
FrVhTAqsUY8
骨まで愛して(愛你入骨) -- 美空雲雀 ~by eagle8817
http://youtu.be/4_CvmlE39HM
骨まで愛して人聲演唱+歌詞漢譯
http://youtu.be/a-8jn6drRg8
「骨まで愛して」,這首歌我們通常把它譯成「愛你入骨」,但以原文來說,這樣的中譯並不恰當,因為歌詞中,這句話的全文是「骨まで愛してほしいのよ」。日文的てほしい是說話者精神上的一種欲望「動詞+て+ほしい」表示要求希望、欲求。所以這首歌的真意是:「我希望你愛我入骨」,如果忠於原文,應該譯成「愛我入骨」才是正確的。
資料來源:歌詞原文、日本語字典、網路《某大學日文教授》
涙そうそう (人聲+漢譯+注音)
http://youtu.be/mnPfU5MvLQw
句子的螺絲釘【副詞】~【きっと】【そっと】【じっと】【やっと】【ちょっと】
(1)《あなたの場所から私が見えたら、【きっと】いつか会えると信じ生きてゆく》
(2)《ひとりだけのとき、誰もいないとき、【そっと】小声で呼ぶのです》
(3)《女心の花びらひとつ【そっと】やさしく掌に一夜でいいのよ、包んでほしい》
(4)《辛い時には入道雲を【じっと】にらんでおやじの苦労想い出して耐えて行く》
(5)《【やっと】覚えたお酒でも、酔えば淋しさまたつのる》
(6)《潮来の伊太郎【ちょっと】見なれば、薄情そうな渡り鳥》。上述(1)~(6)的句子, 共提到五個副詞用法,煩請Chenさん列示其歌名,讓有興趣的歌友統合複習,將有助學習
1)【きっと】:<涙そうそう>。
2)【そっと】:<感謝状 ~母へのメッセージ~ >。
3)【そっと】:<花びら幕情>。
4)【じっと】:<おやじの海>。
5)【やっと】:<木曾路の女>。
6)【ちょっと】:<潮来笠>。
<Singing & Learning>句型:【(A)も(B)も】(・・・和・・・都・・・)
歌詞:【晴れ渡る日「も」雨の日「も」浮かぶあの笑顔】
例:【空港までは電車で「も」バスで「も」行ける】(電車和公車都可到機場)。例:【田中さんに「も」山下さんに「も」連絡しておきました】(田中和山下兩人都通知了) 例:【雨「も」降ってきたし、風「も」強くなってきました】(雨下起來了, 風也越來越大) 例:【彼女はフランス語「も」スペイン語「も」話せる】(She can speak both French and Spanish.) 例:【彼「も」私「も」まだギリシャに行ったことガない】(Neither he nor I have ever been to Greece.)。
細雪 - 田川壽美 HD-1080i
http://youtu.be/nVRxgdy-M1E
蔡小虎-細雪
http://youtu.be/qm6AIEHn9w8
ささめゆき(細雪)
http://youtu.be/337BEbLCRQc
北国の春 - 千昌夫 HD-1080i CHJ特別版
ftqUXq4pLPQ
北国の春 Kitagunino Haru
3yX_OeMUrO8