小瓜 發達集團營運長
來源:品味生活   發佈於 2009-01-28 08:02

「福」字就是得倒貼? 民俗專家:大門不適宜

迎新春/「福」字就是得倒貼?民俗專家:大門不適宜!
(2009/01/27 16:20)(記者季從茂攝)
大陸新聞中心/綜合報導
每年春節家家戶戶總要貼春聯,雖然這舉動看來簡單,但要貼的正確可是門學問。大陸媒體報導,中國民協主席馮驥才表示,許多人喜歡將「福」字倒貼,認為有「福到」的意思,但其實,並非所有福字都需要倒貼,尤其門上的「福」字就不太適合這麼貼。
新華社報導,馮驥才說,在中國傳統民俗中,的確有將福字倒貼,取「倒」字諧音,意指「福到」了的說法。不過,這主要是用在水缸和垃圾箱這兩個地方,理由是為了避諱人們將這兩處的東西倒出來時,不小心把家裏的福氣倒掉。
另外,「福至」也表達出對未來美好生活的嚮往與追求。而根據中國傳統民俗,除了水缸和垃圾箱外,福字倒貼還能用在屋內的櫃子上,因為櫃子是存放物品的地方,倒貼福字可代表財氣一直來到家中。
馮驥才還強調,大門上的福字從來都是正貼,因為大門是家庭的出入口,是莊重和恭敬的地方,因此正貼有「迎福」和「納福」之意,如果將大門上的福字倒貼,恐怕會有頭重腳輕、不恭不敬的感覺,也將跟中國文化的精神背道而馳。
(新聞來源:東森新聞)

評論 請先 登錄註冊